Rule of Five
“三天打渔两天晒网”是学英语的大忌。Consistency 是最重要的。
每天你哪怕只认识一个单词,连着 365 天,你也可以有很大的成就,对吧?你每天哪怕只看两段文章,你一定要看;每天哪怕只听 5 分钟,你一定要听。这个才是练一项技能最重要的。一定要持久,而不是心血来潮去强调它的强度,要细水长流,水滴石穿。
今天我突然发现自己太忙了,没有办法看 5 页,我只能看两段,可以的,没问题,这个不算违反规则。没有时间的话,你做少一点,都没有关系。这是一个基本的方法,这也是学习唯一的方法。
关于词汇
学词汇,不要背字典,我再跟你们强调,千万不要背字典。
首先,要找一本自己比较习惯使用的一个字典。我比较推荐用朗文词典。因为朗文词典上面有标准的真人朗读的音标和例句,还会告诉你美英怎么读音,英音怎么读。另外,它的解释也比较简单,用低级的词来解释高级的词。有的词典会用比较高级的词来解释一些低级的词,越查越糊涂。
我让大家不要背单词,另一个原因是,词组其实更重要,特别是动词。动词有千变万化的词组,它后面可能跟 20 个不同的介词,这样的话就出来 20 个不同的意思,还有一些搭配。
在英语里,1 万个单词里有 2000 个单词是真正核心单词,你要把它学透。
所有那些你看了好像能想起来,但平时不跟你说话的叫被动词汇。天天跟你说话、经常跟你联系的叫主动词汇,那是真正的好朋友。那么主动词汇怎么学呢?
第一,要知道它怎么读。
第二,要读它的例句。除此之外,这些词你要自己学会造句。你可以在例句基础之上你来做一个 preference。你可以去改写一下例句,把它变成自己的话。造句之后还没有完,你还要有意识地去主动运用你今天学的词汇,比如说你要给自己创造一个条件,比如今天给别人要写个 Email,或者在论坛上面要发个 issue 等等。刻意地去用一下词汇,然后多用几次之后,这个就变成你的主动词汇了。
定制一本自己的词汇手册。
或者用卡片,把卡片分成三大堆。第一堆是你已经背熟的,你真正的好朋友。第二堆是你刚刚认识的还不太熟的。第三堆是你今天记下来的完全不熟的。慢慢地把第三堆变成第二堆、第 1 堆。当然,第一堆也要经常拿出来复习一下。长久不联系,这个人也就生疏了,对吧?跟交朋友一样的道理,质量永远比数量要来得重要。这些核心词汇,你一定要把它吃透,这些才是你最后才能够用得出来的词。
关于语法
看语法书、刷语法题,不是掌握语法的最好的途径。大量的阅读才是掌握语法的最好的方法。
语法就是我们认识一座新城市的地图。
看地图也是有技巧的,切记不要夸大地图的作用。
语法永远是为内容服务,你不是为了学语法而学语法。
关于阅读
你要养成一个习惯。每天坚持多读一点,多少没关系,设定一个小一点的目标。另外,读的时候,要把所有的干扰全部都关掉,不要一心多用。
读的话一定要读自己感兴趣的内容,不要硬逼自己去读不感兴趣的内容。
难易度一定要适中,不要去读自己完全看不懂的东西。
阅读,读的永远是它的思想。读完一篇文章,你知道他讲了什么,它的中心思想是什么,而不是读某一个单词或者读某一个句子。
答疑
有必要背诵新概念吗?
如果你觉得不是那么难的话,我建议你还是要背下来。不要把背诵英文的这个目的太局限化。我们不是为了背而背,而是为了模仿语音语调。你可以找到原版的英国人的录音,去模仿他的语音语调。然后,你自己找一支录音笔,把自己背诵的内容录下来自己听。听完了之后,你再去对照原来新概念的录音,比较一下,看看差别在哪里。
练语音语调没有第二种方法,只能是模仿。新概念是一个比较好的模仿材料。它的难度相对来说比较适中,是从容易到难循序渐进的。如果你模仿得非常像,从第 1 册开始,一般背到第 3 册,你的语音语调基本上就没有什么太大的问题了。
怎样才能读懂长难句?
首先,你要了解英文句式的特点。中文的句子像一列火车,它就是一个车厢接一个车厢,一句话你可以用逗号一直点下去。但是英文它是一棵树,你永远可以找出它的主干,然后你可以找出它的树枝,找到树枝上面的花或者果实。你可以剥洋葱一样把它剥开,之后你大概就知道它是什么意思了,然后你在脑子里面再给它组织在一起就可以了。
再长的长句、难句,多么变态的句子,我们都可以找到主干。英语的长句怎么读?先从找主干开始。
看美剧有帮助吗?
看美剧当然是有帮助的,而且毫无疑问会有很大的益处。
世界上所有的语言,我们可以粗粗地把它分成两类。一类我们叫 formal English,正式的英语,比如你做演讲的时候或者公司领导做报告的时候,那个时候都是讲很正式的英语。我们平时在课堂当中学的也都是这些 formal English。这些句子非常工整,主谓宾能够非常清楚地找出来的,用的词也都非常正式。
而我们美剧中大部分都是生活领域的,我们有时候叫 casual English,有时候也叫 kitchen English。不是说它 informal,只是它是比较日常的用语。你看美剧里面,人家插科打诨或者讲一个 joke,你听不懂,因为这个是日常生活的用语,往往是我们学英语的短板,是课堂当中没学过的。
翻译文章是不是提高阅读能力比较自然的方法?
不是。除非你的工作跟翻译有关系,你需要把那篇文章翻成中文,或者把中文翻成英文,你有工作上面的需要,否则的话,没事不要去练翻译,浪费时间。阅读就是阅读,不要在阅读的过程当中,把每一篇文章都想着把它给它翻成中文,没有必要。你要 think in English,你要用英文学英文。阅读,你把它理解了就好了。
但是反过来,当你要把中文翻成英文的时候,这个时候考查的其实并不是你的翻译,考查的是你的英文写作能力。大家老觉得,是我翻译技巧不好,或者是我翻译上面是不是什么东西没学?不是的。
比如说,一篇 Email,你脑子里面想好中文了,你要把它用英文表达出来,你觉得有困难。你想用英文把一件事情讲清楚,但是你讲不清楚,或者你原本可以用 5 个字讲清楚,绕来绕去,现在你要用 50 个字才能讲清楚。这个不是你翻译技巧有问题,而是你英文不够好。所以,在整个学习的过程当中,只要打英语听说读写的基础就可以了。
小结
刻意的练习其实是一个 active training,是一个需要你主动投入一些精力,非常专注的、抱着一些特定的目的去寻求一些教练的反馈,然后通过不断接收反馈找到自己练习过程当中的问题,再进行下一轮有意识的练习的过程。
练习,我们一直在强调,要重持久,而不是重你的练习强度。